- -uj-
- суффикс, обозначающий: 1. предмет, в котором что-л. хранится или содержится; вместилище, ёмкость для чего-л.: mon/uj/o кошелёк; ink/uj/o чернильница; abel/uj/o улей; hund/uj/o собачья будка, конура; ср. -ej-; 2. предмет или ёмкость, в которых происходит какое-л. действие или осуществляется какой-л. процесс: fand/uj/o плавильный тигель, плавильный котёл, горн, горнило; lav/uj/o таз или корыто для мытья или стирки, лохань, лоханка; pist/uj/o ступка, ступа; ср. -ej-; 3. растение, на котором растёт какой-л. плод или цветок: pom/uj/o яблоня; persik/uj/o персиковое дерево; roz/uj/o розовый куст; banan/uj/o банан (растение); прим. иногда при образовании слов с данным суффиксом может возникнуть двусмысленность из-за спутывания первого и третьего его значений. напр., слово kafujo теоретически может обозначать и кофейницу (банку или коробку для хранения кофе), и кофейник, и кофейное дерево; слово fruktujo может переводиться и как «ваза для фруктов», и как «фруктовое дерево». В подобных случаях рекомендуется употреблять сложные слова, напр., kafskatolo (о кофейнице), kafkruĉo (о кофейнике), kafarbo (о кофейном дереве), fruktovazo (о вазе для фруктов), fruktarbo (о фруктовом дереве); 4. страну: Rus/uj/o Россия, Русь; Franc/uj/o Франция; прим. 1. с помощью суффикса -uj- название страны образуется от названия её титульного народа: ruso — Rusujo, franco — Francujo; хотя в этом плане встречается расширительная трактовка данного суффикса: patr/uj/o отечество, родина; Esperant/uj/o Эсперантида (вымышленная страна, в которой говорят на эсперанто); прим. 2. в последнее время для большинства названий в этом значении часто употребляется неофиц. суффикс -i-: Rus/i/o, Franc/i/o, patr/i/o, Esperant/i/o; прим. 3. для образования названий некоторых стран традиционно имеет место тж. употребление в этом значении корня land-: Rus/land/o, Pol/land/o, Finn/land/o, patr/o/land/o, Esperant/o-land/o; прим. 4. данный суффикс не присоединяется к корням, которые уже сами по себе обозначают страну: Nederlando, Argentino, Ĉilio; названия жителей таких стран образются с помощью суффикса -an-: nederlandano, argentiano, ĉiliano; прим. 5. данный суффикс тж. употребляется в близком по смыслу случае при образовании названий управляемых территорий от названия правителя: duk/uj/o герцогство; episkop/uj/o епископство; princ/uj/o княжество; однако в этом случае гораздо предпочтительнее корень land: duk/land/o, episkop/land/o, princ/land/o; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: uj{·}o вместилище, ёмкость; футляр; сосуд.
Эсперанто-русский словарь. 2014.